[Закон
Христов] [Церковь]
[Россия] [Финляндия] [Голубинский] [
Афанасьев] [Академия]
[Библиотека]
Страничка "Виктор Астафьев"
В завещании он просил не ходить
на кладбище, не топтать чужих могил
В
субботу исполняется 80 лет со дня рождения известного писателя Виктора
Астафьева. Повести "Кража", "Последний поклон", "Царь-рыба", роман
"Прокляты и убиты" сделали автора классиком еще при жизни. Анатолий
Приставкин, Фазиль Искандер и Андрей Битов рассказали о
своих встречах с Виктором Астафьевым корреспонденту "Известий"
Наталье Кочетковой.
Анатолий Приставкин,
писатель: Он свою премию положил в целлофановый мешочек
-Это один из самых замечательных писателей, которых я лично знал,
удивительный, честный до предела перед собой, перед людьми и перед
литературой. Начиная с его первой повести шло восхождение человека,
который и в жизни прошел поразительно трудный путь. Он работал на Урале
в тяжелейших условиях, там схоронил ребенка. Он жил далековато, поэтому
мы встречались в Москве. Встреч было не много, но они запомнились.
Как-то я пришел поздравить Астафьева с вручением премии в Кремль, но
знал, что он будет окружен почитателями, чиновниками, женщинами, и
особенно не надеялся прорваться. И вдруг ко мне подходит его
сопровождающий и говорит, что Астафьев меня ищет. Я к нему подошел, и
он мне говорит: "Давайте посидим и поговорим о жизни". Сопровождающий
сказал, что скоро самолет, на что Астафьев ответил: "Самолет подождет".
Он прочел мою повесть "Ночевала тучка золотая". Ведь это у него было
торжество, его награждали, а он мне начал выдавать свои словесные
премии о моей повести. Это было очень трогательно. К нему несколько раз
подходили и говорили про самолет, а он отвечал: "Когда еще с писателем
встречусь". Он свою премию положил в целлофановый мешочек - из него
торчали цветы, а внизу были деньги. "Это, - говорит, - на будущую мою
книжку". Я ему говорю: "Так вы же потеряете дорогой". А он ответил:
"Ну, что вы, я хитрый - я когда сяду в самолет, то отдам деньги
летчику, он мне сбережет их до посадки". Потом были другие встречи. Он
оставил потрясающее завещание с просьбой не ходить на кладбище и не
топтать чужие могилы. Астафьев очень беспокоился о сибирских цветах. У
меня сохранилась открыточка, им подаренная, где Астафьев держит
маленький-маленький цветочек. Он сам как цветок, который вырос на
сибирской скале, и заменить, повторить его нельзя. Огромная потеря для
культуры и литературы.
Фазиль Искандер, писатель: Он горой
встал за мое "Дерево детства"
-Виктор Астафьев отличался необыкновенной социальной остротой и
смелостью в описании войны, великолепно знал природу Сибири и
вдохновенно описывал ее. Он был великолепным знатоком народной жизни.
Создал ряд незабываемых характеров, которые навсегда останутся в
литературе. Его произведения, написанные своеобразным, нервным,
темпераментным языком, всегда узнаваемы. Я несколько раз встречался с
ним, несмотря на резкость тона его художественных произведений, в жизни
он показался мне очень тонким и дружелюбным человеком. Это заставило
меня еще больше полюбить его. Впервые мы встретились по поводу каких-то
торжеств: мы пили вино, разговаривали, и тогда он мне показался
человеком в жизни очень деликатным. Я помню, что в журнале, где он был
членом редколлегии, шла моя вещь "Дерево детства". Не знаю, как другие
относились к ней, но он горой встал за нее и пробил. Когда он тяжело
заболел, то находился почти что в нищете, и насколько я знаю, власти не
соизволили подумать о нем и помочь ему в эти труднейшие дни.
Андрей Битов, писатель: Вот так мы и
разошлись: он просто умер, а я просто жив
-Я познакомился с Виктором лет сорок назад и встречался на протяжении
жизни еще раза три-четыре. Тем не менее наши отношения все эти сорок
лет длились. Я был его читателем в какой-то мере, не знаю, в какой мере
он был моим. Когда ему давали премию "Триумф", в жюри которой я состою,
то меня выпихнули говорить о нем приветственную речь при вручении. Не
зная что сказать, я сказал приблизительно вот что: "На этот раз премия
дается русскому писателю именно за то, что он русский. Только настоящий
русский писатель знает, каково это, простоять в двух размывающих
потоках либерального террора и патриотизма и остаться самим собой". Что
прежде всего удовлетворяло меня в Астафьеве - это безусловная честность
и удивительная память. Только такой человек мог написать "Царь-рыбу".
Когда я читал эту повесть, я заглянул в конец и увидел там
раскавыченную цитату из, кажется, Апокалипсиса. При встрече я ему
сказал: "Виктор, что ж такое, ты без кавычек даешь библейские тексты".
Правда, иначе они не прошли бы цензуру, но он говорит: "Эти слова мне
показались моими". И когда я прочитал всю "Царь-рыбу", я понял, что он
был прав - это уже были его слова. Сделав такое вызывающее заявление,
что премия дается русскому писателю, когда уже все разошлись по
фуршету, по рюмкам, я проходил мимо Залыгина и Астафьева. Они почему-то
стояли, как певцы, около рояля. Я услышал краем уха - они не
подозревали, что я прохожу мимо, - как Астафьев говорит Залыгину:
"Слушай, как может Битов понимать это?". Я усмехнулся и вспомнил, что
на последней встрече, на каком-то залыгинском пароходе Астафьев мне
сказал: "Слушай, Андрей, ну почему ты не можешь писать просто?". Вот
так мы и разошлись: он просто умер, а я просто жив.
http://www.izvestia.ru/russia/article92848/index.html